Friday, August 10, 2007

1065km

Olipas reissu. 7 päivää ja 1065km itse ajettuja kilometrejä, päälle vielä parin päivän kyydissäistumiset. Mitä reissusta jäi muistoiksi? Siitä seuraavassa:

--
What a trip. 7 days and 1065 kilometers, driven by myself. And few day's trips that I was a passenger. What did I get from the trip? That's next:
--

Mitä voi tehdä kolmella pastakoneella? / What can one do with three pastamachines?


Matka Helsinkiä kohti ei mennyt parhaissa merkeissä... Tuuli niin kovasti, ettei meinannut tiellä pysyä. Mikkelistä eteenpäin koko loppumatkan satoi vettä. Taukoamatta. Perille päästyä näky oli tämä:

--
When I left to Helsinki, winds were so hard that I had trouble to keep on the road. When I got to Mikkeli, it started to rain and it rained rest of the way. When I reached my destination, this was waiting:
--



Helsinki-shoppailukierros tuotti myös hieman tulosta, tässä yksi maisemakuva. / Spend some time shopping in Helsinki, here's one scenery-pic from there.



Kirjan kuvauksethan tapahtuivat viikonloppuna. Tässä muutama kuva lähistöltä:
Liikennemerkki. Ilmeisesti etelän väki ei ymmärrä, mitä tarkoittaa 24h, koska se pitää tarkentaa vielä kellonajalla....

--
Photoshooting of our book was last weekend. Here's few pictures around the place:
First we have a trafficsign. Apparently, people in Southern Finland don't understand what means "24h" because they've added another sign to it....
--



Mielenkiintoisia aitoja. / Interesting fences.




Kuten liittolaiseni Kristel ja koko homman alullepanija Pörrö ovat jo kirjoitelleetkin, leiri pystytettiin ja siellä oltiin. Eväitä oli ja kalliolla oli yllättävän miellyttävä istua. Minä ilmoitin hövelisti, että voin vahtia leiriä, koska viimeinen neule alkoi vasta lauantaiaamuna... Se mitä minä kuvauksista näin, oli lähinnä tällaista:

--
My partner in crime, Kristel, and the Master Mind behind this book, Pörrö, have been telling, we put up the Base Camp and I volunteered to watch for it. Main reason was that the last piece that was ment to be photographed on Saturday, I started that morning... That's why I only got this kind of pics of the Real photoshootings:
--



Koska Kristel halusi vaihtaa neulomiset päättelyyn, kävi sitten näin. Vajaa vartti ennen kuvausten alkua tuli työ valmiiksi :D Ei kiire, ei...
--
Because Kristel wanted to swap knitting to finishing the knits, this is what happened. She managed to finish the piece about 15 minutes before the deadline :D


Minäkin onnistuin saamaan tällaisen kuvan:
--
I managed to get one of these pictures too!
--



Bugi / A Bug:



Maanantain nautin Mestarin seurasta ja kokeilimme muutamia massajuttusia. Sain myös esittelyn metallijauheista, kuinka niitä käytetään. Testattiin myös siirtokuvia. Mystistä.

--
Monday was the first real "holiday"day for the whole summer, when I didn't have to think of anything or feel bad not knitting or so. So, I spend it with the Master and we did some polymerclay-thingies. She taught me to use metallics and we tried some transfer-things. Strange.
--



Näistä tuli hienot! Yritin ensin matkia neuleisiin tulleita koruja, epäonnistuen siinä lahjakkaasti. Mutta keksinkin oman jutun ja kyllä on hieno! Kohta kaivan korutarvikkeet esille ja ....
--
These turned out to be really beauties! I tried to imitate some jewelry that Pörrö made for our knits, but I failed miserably. So, I invented something my own and I just love these! I'll have to dig up my beads etc. and ....



Niin. Ne pastakoneet. Mitä tekee kolmella? Ne voi kätevästi vaihtaa muihin hyödykkeisiin, kiitos Zeska, Ansku ja Kvaa-kauppa:

--
The pastamachines. What can you do with three? You can always swap them to other needful things. Thanks to Zeska, Ansku and Kvaa-shop:




Muita mystisiä ostoksia:
--
Other mystical shoppings:

2 comments:

Pörrö said...

Hihhih.

Noi metallijutut onnistuivat hyvin. Niitä siirtokuvahommeleita varten pitäisi olla vähän vähemmän helle. Niitäkin...

Haka said...

Sinulle on blogissani mainetta ja kunniaa, ks. http://puikko.vuodatus.net/blog/748520